jueves, 9 de febrero de 2017

JENNIFER MAIDEN [19.933]


Jennifer Maiden

Jennifer Maiden (nacida el 7 de abril de 1949) es una poeta australiana. Nació en Penrith, Nueva Gales del Sur, y ha publicado 25 libros: 21 colecciones de poesía y 4 novelas. Comenzó a escribir profesionalmente a finales de los años 60 y ha estado activa en la escena literaria de Sydney desde entonces. Estudió un BA en la universidad de Macquarie en los años 70. Aparte de escribir, Jennifer Maiden dirige talleres de escritores en varias organizaciones literarias, comunitarias y educativas y ha co-escrito (con Margaret Cunningham Bennett, quien era entonces directora del Servicio de Rehabilitación de Tortura y Trauma de Nueva Gales del Sur) para facilitar la escritura por las víctimas de la tortura y del trauma.

Premios notables

Among Jennifer Maiden's many awards are three Kenneth Slessor Prizes for Poetry, two CJ Dennis Prize for Poetry ,the overall Victorian Prize for Literature , the Harri Jones Memorial Prize, the HM Butterly-F.Earle Hooper Award(University of Sydney), the Grenfell Henry Lawson Festival Prize, the FAW Christopher Brennan Award for lifetime achievement in poetry, two The Melbourne Age Poetry Book of the Year awards, the overall Melbourne Age Book of the Year and the ALS Gold Medal . She has had residencies at the Australian National University , the University of Western Sydney , Springwood High School and the New South Wales Torture and Trauma Rehabilitation Service. She has been awarded several Fellowships by the Australia Council.

Poesía:

Maiden, Jennifer (1974). Tactics . St Lucia, Qld.: UQP.
The Problem of Evil. (Prism, 1975)
The Occupying Forces. (Gargoyle, 1975)
Mortal Details . (Rigmarole, 1977)
Birthstones . (Angus & Robertson, 1978)
The Border Loss . (Angus & Robertson, 1979)
For The Left Hand . (South Head, 1981)
The Trust . (Black Lightning, 1988)
Bastille Day . (NLA, 1990)
Selected Poems of Jennifer Maiden . (Penguin, 1990)
The Winter Baby . (Angus & Robertson, 1990)
Acoustic Shadow . (Penguin, 1993)
Mines . (Paper Bark, 1999) ISBN 90-5704-046-8
Friendly Fire (Giramondo, 2005) ISBN 1-920882-12-X
Pirate Rain (Giramondo, 2009) ISBN 978-1-920882-59-4
Intimate Geography: Selected Poems 1991-2010 (Bloodaxe Books, 2012) ISBN 978-1-85224-926-7
Liquid Nitrogen (Giramondo, 2012) ISBN 978-1-920882-99-0
The Violence of Waiting (Vagabond Press, 2013)
Drones and Phantoms (Giramondo, 2014) ISBN 978-1-922146-72-4
The Fox Petition (Giramondo, 2015) ISBN 978-1-922146-94-6
The Metronome (Quemar Press, 2016) ISBN 978-0-9954181-0-3

Novelas:

The Terms . (Hale & Iremonger, 1982)
Play With Knives . (Allen & Unwin, 1990. New Edition: Quemar Press, 2016)
Play With Knives: Two: Complicity . (Quemar Press, 2016)
Play With Knives: Three: George and Clare and the Grey Hat Hacker . (Quemar Press, 2016) ISBN 978-0-9954181-2-7




Reseña: Liquid Nitrogen, de Jennifer Maiden




Jennifer Maiden, Liquid Nitrogen (Artarmon: Giramondo, 2012). 86 páginas.

¿En qué medida puede el poder político ser tema de la poesía (y no me refiero a la juiciosa disquisición en torno a la filosofía política) sin caer en la frivolidad? Quien desee aventurarse por esos derroteros tendrá que saber dominar muy bien el tema o los temas que trate, y dotar además a su poesía de algo especial que le otorgue no solamente interés temático sino cierto atractivo literario en tanto que creación lírica.

En el largo poema que abre Liquid Nitrogen, ‘The Year of the Ox’ [El año del buey], la autora australiana Jennifer Maiden nos dice que la poesía

is disparate concepts combined in binary
structures: stress/unstress, iamb/trochee,
alternating syllables, stanzas, letters, space…. (p. 13)



[son conceptos dispares combinados en
estructuras binarias: tónica/átona, yambo/troqueo,
sílabas alternantes, estrofas, letras, espacio….]



En unos versos inmediatamente anteriores a estos Maiden ha iniciado esta curiosa analogía de la poesía con la tecnología digital, en tanto que la analógica “fluye y es prosa”.

Mientras que la mayoría de los poemas de Liquid Nitrogen tienen un sesgo predominantemente político; dado que trata en gran parte de la política australiana contemporánea será necesariamente poco atractiva para lectores no familiarizados con la escena política australiana de los últimos años. Son estos poemas configurados en torno a conversaciones entre personajes reales contemporáneos o históricos ficcionalizados (Barack Obama, Hillary Clinton, Eleanor Roosevelt, los exprimeros ministros australianos Kevin Rudd y Julia Gillard, Dietrich Boenhoffer, Florence Nightingale, Henry James, Julian Assange, entre otros) y personajes más cercanos a la propia autora y procedentes de obras suyas anteriores.

El tono de muchos de los poemas de la colección se aproxima más al ensayo contemplativo que a la sátira que quizás podría esperarse de una obra poética que se inmiscuye con tanta intensidad en la política diaria dominada por el ciclo informativo de 24 horas de duración. El resultado es en ocasiones un tanto plano y, en mi opinión, monótono.

No faltan sin embargo buenos ejemplos de una acertada ironía,


“…Chemical Ali had been hangedin Iraq for gassing Kurds and that Skyby coincidence was featuring birthdefects caused by chemicals the U.S. usedin Fallujah….” (p. 5)

[…que habían ahorcado a Alí el Químicoen Iraq por gasear a los kurdos, y que Skyen una coincidencia estaba mostrando los defectoscongénitos causados por las sustancias químicas usadaspor los EE.UU. en Faluya….]


 o juegos de palabras de imposible traducción:


“…As an ox, I amLying on Straw and watching Straw Lying.” (p. 2)

en lo que constituye una ingeniosa referencia al Ministro de Asuntos Exteriores en la época de Tony Blair.

Los largos poemas narrativos que en gran parte integran Liquid Nitrogen no se aproximan a un tipo de poesía que encuentre mucho eco en mí como lector. De entre todos, me quedo con ‘My heart has an Embassy’ [Mi corazón tiene una embajada], a mi parecer el mejor poema del libro, en el que Maiden se aleja del tono coloquial de los diálogos y de la narración en verso libre para adoptar un estilo más lírico, más rico y expresivo,  también más íntimo.

Te ofrezco ahora mi versión en castellano:


Mi corazón tiene una embajada

Mi corazón tiene una embajada
para Ecuador, donde pediré
asilo. Seísmos
y réplicas socavan
mi esperanza y mis medios de trabajo,
y los estadounidenses
se han infiltrado en mi psique
con su negro don para el miedo.
Mi corazón tiene una embajada
para Ecuador de aire tan raro
y tan suntuosa como los Andes,
tan clara como el ecuador. En ella
habrá cascadas
y junglas como salvación.
Habrá amigos
a los que nada deba, ni
fianza afamada, ni espinosas
sexualidades cómplices. Mi corazón
tiene una embajada para Ecuador
donde no habrá secretos
y la verdad se derrama como el agua
desde una inmensa, pétrea desesperanza.

Liquid Nitrogen recibió hace unos semanas el galardón mejor remunerado de las letras australianas, el Victorian Prize for Literature. Es en mi opinión un poemario con mucha e innegable calidad, pero no me queda claro que mereciera un premio que lo señala como la mejor obra literaria publicada en Australia en 2013.

Traducción por J.Salavert




Old Europe Stared at Her Breakfast 

(US Defence Secretary Rumsfeld dismissed those European countries which opposed the US attack on Iraq as only 'Old Europe')

Old Europe stared at her breakfast,
buttered her croissant, sipped coffee
which tasted like a gun
and blinked her grey eyes to restore the sun.
Old Europe grasped at the old A.J.P. Taylor
line, 'but in politics the impossible
always happens' more and more, hoped
for example, that the fact that the 'plant'
for weapons in Northern Iraq was shown
on the BBC an empty ex-Media
Centre, and miles away a plain village,
hoping not to be bombed, because by
mistake young Colin, who apparently
mistook often, used its name
at the UN as that of the 'plant',
would be accepted as a fact and then
protected, thought Old Europe
as her France loved to protect facts,
as her Germany to act, or her Belgium to be. But,
she reflected, in doubt and in debt,
the future is not an ally
over the sea which just needs to be
convinced but a masked soldier, dead
to Agincourt, Darmstadt, Verdun,
wanting oil and meat and not
understanding how a continental breakfast
keeps the blood in your head, your brain
not your gut. Old Europe set her spine
straight in the doorway sun. Her hand
crumbled bread as if it were old bone.




Intimate Geography 

('Operation Iraqi Freedom')

It felt odd from the start, this war.
At the start, the 'death' of Saddam 
when Baghdad was bombed, but
               he's not dead, a bizarre
                          Zapata, 
and then the Scuds fired at  Kuwait
               but they weren't Scuds, 
the 'chemical weapons of mass destruction
factory',  with earth banks and barbed wire
                  which wasn't one, however, 
and the 'column of tanks destroyed leaving Basra'
                    which was three tanks, 
the endless 'securing' of towns and cities
                      which aren't secure 
even allowing for the distinction 
that 'secure' does not mean 'safe', 
the 'Uprising' in Basra 
which no one could find there...
                                  Once

there were poems in inverted commas, this
is a war of inverted commas. Once 
I wrote that 'poems about poems 
don't seem as abstract as they once did'
(although you don't need quotes, quoting 
yourself) and the Oxford Companion decided 
this meant I was no longer being abstract,  when
in fact I meant that poems about poems
(in that case partly a child) 
are not abstract because the abstract 
in them works through to a deeper real. Will
this war work through to the deeper real 
at last? Now it seems again, however,
that it feels odd, this war. I have paid it 
careful attention for almost a fortnight and what 
I would note here is that singular oddness
of feeling it evokes: one is always
at a tangent to it somehow, albeit
with despair's edgy wit. The deaths
have black solidity, as if from method, no
white napalm suddenness...I thought: is it
farce encoring tragedy, but there
is too much earnest passion in the evil,
and one watches that eros like watching
spiders breed: 'It is what they do on this planet,'
as a child's science fiction exercise
might observe. Spiders feed in street windows
broken by children's bones flying, but
the US polls say yes: who want this so much.
Who know what they do and also that
they want those inverted commas, George-
Bush-as-by-George-Orwell.            Is the US
need for war not 'a way to teach Americans
geography' as Bierce is often quoted, but
a greed for abstractions: for the abstract, rather,
not met by food or sex or fashion, by
any intimate geography but this? But then
the abstract is not the inverted commas,
either, and it is those they want: the quotes
which in two days will expire,
                                the world 
left gasping with winded logic, the new 
skulls on dresses in the marketplace, 
damp empty dusty shoes. Günter Grass called 
this a 'wanted war' and perhaps that desire 
accounts for the oddncss of feeling: the animal 
impossibility of communication. In a damp 
concrete corner in the market, one's self-sense 
crouches close, alert for friendly fire.





-

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada