jueves, 9 de junio de 2016

MATTHIAS POLITYCKI [18.855]


Matthias Politycki 

(Nacido el 20 de mayo de 1955 en Karlsruhe, Alemania) es un escritor y poeta alemán. Ha publicado novelas, cuentos, poemas, ensayos y libros de audio y es conocido como el autor alemán trotamundos. Su salto a la fama se debió principalmente a su novela Weiberroman y su sátira en 180 Tagen um die Welt. 

Obras

Los libros de Politycki han sido traducidos al Inglés, francés e italiano. Disponible en Inglés:

Next World Novella (= Jenseitsnovelle). Translator: Anthea Bell, Peirene Press Ltd, London 2011, ISBN 978-0-9562840-3-7
Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar. Ausgewählte Gedichte - Selected Poems - Rogha Dánta. Translator: Hans-Christian Oeser (English) agus Gabriel Rosenstock (Gaeilge/Irish). Coiscéim, Dublin 2011

En alemán

Novelas y volúmenes de cuentos 

Samarkand, Hoffmann und Campe, Hamburgo 2013, ISBN 978-3-455-40443-2 .
Freischwimmer. Drei Erzählungen, Svato Verlag, Hamburgo 2011. Mit 11 farbigen Linolschnitten von Svato Zapletal.
Jenseitsnovelle, Hoffmann und Campe, Hamburgo 2009, ISBN 978-3-455-40194-3 .
En 180 Tagen um die Welt. Das Logbuch des Herrn Johann Gottlieb Fichtl, marebuchverlag, Hamburgo 2008
Herr der Horner. Romano, Hoffmann und Campe, Hamburgo 2005
Das Schweigen am Ende des andern Russels, Hoffmann und Campe, Hamburgo 2001
Ein Mann von vierzig Jahren, Luchterhand Literaturverlag , München 2000
Weiberroman, Luchterhand Literaturverlag, München 1997
Der böse Einfluss der Bifi-Wurst. Ein End-und ein Nachspiel, Ulrich Verlag Keicher (= Roter Faden 44), Warmbronn 1996
Taifun über Kyoto, Luchterhand Literaturverlag, Hamburgo 1993
Sonnenbaden en Sibirien. Dreiseitige Geschichten, Ulrich Verlag Keicher (= Roter Faden 30), Warmbronn 1991
Aus Fälle / Zerlegung des Regenbogens. Ein Entwickelungsroman, Weismann Verlag, München 1987

Los volúmenes de Poesía 

Dieser Schwule Nachmittag damals. Cuatro Sorten Schmerz. Dreizehn Gedichte mit dreizehn Knipsels ( "Schokoküsse") von Felix Droese , limitierter Privatdruck Carl-Walter Kottnik, Hamburgo 2015
Londres für Helden. El Ale Trail - Expedición ins Bierreich, Hoffmann und Campe, Hamburgo 2011, ISBN 978-3-455-40323-7
Die danach segundos. 88 Gedichte, Hoffmann und Campe, Hamburgo 2009, ISBN 978-3-455-40145-5
Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe. 66 Gedichte, Hoffmann und Campe, Hamburgo 2003
Die zwei Arten, den Caipirinha zu bestellen. Ein Gedicht, Ulrich Verlag Keicher (limitierter Sonderdruck), Warmbronn 2000
Jenseits von und Wurst el queso. 44 Gedichte, Luchterhand Literaturverlag, Hamburgo 1995
Die Wahrheit über Kaffeetrinker. Ein Gedicht, Ulrich Verlag Keicher (limitierter Sonderdruck), Warmbronn 1993
Im Schatten der Schrift hier. 22 Gedichte, Weismann Verlag, München 1988

Volúmenes de ensayos 

42.195. Warum Wir Maratón Laufen und era Wir dabei denken. Hoffmann und Campe, Hamburgo 2015
Vom Verschwinden der Dinge in der Zukunft. Bestimmte Artikel 2006-1998. Hoffmann und Campe, Hamburgo 2007
Marietta - die Idee, der Datensatz und der Sombrero de paja. Schreiben und Schreiben-Lassen im Internet. Franz Steiner Verlag (= Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz, Abhandlung Nr.1 ​​/ 2000 der Klasse der Literatur), Stuttgart 2000
Die Farbe der Vokale. Von der Literatur, den 78ern und dem Gequake Satter Frösche. Luchterhand Literaturverlag, München 1998

Libros especializados

Umwertung aller Werte? Deutsche Literatur im Urteil Nietzsche, De Gruyter, Berlin [ua] 1989
Der FRUHE Nietzsche und die deutsche Klassik. Studien zu Problemen Literarischer Wertung, Münchner Hochschulschriften, Straubing [ua] 1981

Los libros de audio 

Londres Für Helden. El Ale Trail (MIT Peter Lohmeyer und Colin Soleman), Verlag Antje Kunstmann, München 2011
Jenseitsnovelle, (mit Nina Petri), Radioropa / Technisat, Daun 2009
Das Schiff. Erlebnisse einer mit Weltreise Matthias Politycki, Hörbuch von Wolfgang Stockmann, Logbuchtexte und Erzähler: Matthias Politycki, Antje Kunstmann Verlag, München 2008
Des Teufels Amulett, MünchnerFrühlingVerlag (in der Reihe "einmaleingedicht"), München 2007
Frauen. Naja. Schwierig, (mit Hellmuth Opitz und Steffen Jacobs), Hoffmann und Campe, Hamburgo 2005
Das Schweigen am Ende des andern Russels, Hoffmann und Campe, Hamburgo 2001
Ein Mann von vierzig Jahren, Hörbuch Hamburgo / DeutschlandRadio, Hamburgo 2000


VELADA

Parecías toda la tarde de hoy
tan preciosa y tan frágil,
en medio de la gente bien,
que festejaban con todo lujo 

 Ibas estrechándote, aterradora por fin,
y a tu alrededor la lujuria por la vida, tan llena
y nunca saturada, ¡qué algarabía!
Tuve miedo de que inevitablemente

 te hicieses cada vez más delgada, más
transparente cada vez, hasta desvanecerte
ante mis ojos para, tras el último destello,
silenciosa y suavemente abandonar el mundo,
lugar al que obviamente no pertenecías.
Y quedará desgarrado 
el arrullo de las damas, el
                                          murmullo
de los señores, como si nada hubiese sucedido.

Traducción Germain Droogenbroodt – Rafael Carcelén


EVENING SOCIETY

This evening you appeared
so precious and vulnerable
amongst all those well off people,
celebrating a luxurious life.

You were so tiny, so frightfully finite,
while around you, seekers of pleasure, preposterous 
and never satisfied, what a commotion!
I feared that you would irreversibly

become even smaller, ever
more transparent, if only to fade finally
out of sight like a last glimmer,
till you quit silently this world
since obviously you did not fit in.
And what would remain instead,
if not the cunning talk of women,
and the boisterous noise 
made by men, as if nothing happened just now.

Translation Hatto Fischer



ABENDGESELLSCHAFT

Du sahst den ganzen Abend heute
so kostbar und zerbrechlich aus,
inmitten wohlgenähten Leute,
die feierten in Saus und Braus

So schmal warst du, erschreckend endlich,
und um dich Lebenslust, so prall
und nimmersatt, welch ein Krawall!
Ich hatte Angst, du würdest unabwendlich

Nur immer schmaler werden, immer
noch transparenter, bald verblassen
vor meinem Aug‘ 
um letzten Schimmer
und still und leis die Welt verlassen,
in der du offensichtlich deplaziert.
Und das gerissene Gegirre
der Damen würde bleiben, das
Drumrumgeschwirre
der Herren, als wär‘ gerade nichts passiert.










.

No hay comentarios:

Publicar un comentario