jueves, 13 de diciembre de 2012

JACQUES BARON [8813]


Jacques Baron 

(1905-1986) fue un poeta surrealista francés, cuya primera colección de poemas se publicó en la revista "Aventure" en 1921. Proveniente del Dadaísmo, se incorporó al movimiento surrealista de la mano de André Breton y fue uno de los fundadores de la emblemática revista "La Révolution Surrealiste" en 1924. Tres años después, junto a otros artistas de su generación, se unió al Cercle Communiste Démocratique (CCD) hasta que, en 1929, tras una disputa con Breton, fue expulsado del movimiento. Esto lo llevó a publicar el panfleto "Un cadavre" (Un cadáver) en contra, precisamente, del fundador del Surrealismo. Después de esta ruptura, Baron editó junto a Georges Bataille (1897-1962) el periódico "Documents" y colaboró en diversas revistas como "Le Voyage en Gréce", "La Crítica Sociale" y "Minotaure". Es autor de la novela "Charbon de mer" (Mar del carbón), del libro de memorias "L'an 1 du Surréalisme" (El año 1 del Surrealismo) y del poemario "L'allure poétique" (La mirada poética). De su libro de memorias, aparecido en 1969, es el párrafo que sigue dedicado a Paul Eluard:



De su libro de memorias, aparecido en 1969, es el párrafo que sigue dedicado a Paul Eluard:

El poeta es indiscutible. Pero, ¿y el hombre? Es un hombre como los demás, sonriente, afable, un hombre que ama el amor sin disimularlo, sin dejar de hablar de él. Ya he dicho que tenía un modo personal de mantener la calma, sin caer en la desmesura como muchos de nosotros. Ni antipatriotismo convulsivo ni amoralismo vulgar. Conocía el valor de las cosas en todo el sentido de la palabra. Sabía el precio exacto de un cuadro de Braque como el valor esclarecedor de un fragmento de Lautréamont o el secreto encantador de los versos de Charles Cros. Creo que era doble: un hombre exaltado y un hombre formal a la vez.  Jacques Baron 



El Desconocido

Él decía Mis labios son racimos monstruosos
panteras que cantan
más dulces que los pájaros tan dulces de la colina
y los toros sangrantes de las grandes nubes oscuras
Él decía
Yo llevo en mi pecho
olas inmensas y ásperas
en medio de las flores tan bellas de los días solemnes
Llamaba María
a una pequeña que llevaba legumbres
Él decía, él decía además
Yo soy una amapola
que despierta por la mañana el azul pálido de las bestias

L`Allure poétique
Versión: Aldo Pellegrini



Coraje

Un cambio de rumbo nos conducirá a la vida mortal
Seres extraños alrededor de bebidas claras
hacen signos increíbles que se tomarían por nubes
me echo a reír
para no dar lástima
Me siento mal como una gota de sangre sobre una lanza de plata
Reír es espléndido

Hombre que se eleva gris y sucio
danzará todo el día
para igualar a Dios
Ha contado los polvillos que produce el sol
Es necesario vivir
sólo a causa del amor
el deseo

Estamos limpios
La riqueza colosal no es lo mismo que la imbecilidad literaria
Yo saludo a amigos extraños
Día sereno de mi memoria

Un trasatlántico de silencio se desliza por mi corazón
Construcción hecha de lianas que alcanzan el paraíso
Todo ha terminado
hasta el suicidio de los seres inteligentes
Las lágrimas de tinta
Deseo
de todas las cosas.

en L’Allure poétique, 1924








No hay comentarios:

Publicar un comentario