sábado, 11 de junio de 2016

CLARA LECUONA VARELA [18.864]



Clara Lecuona Varela

Nació en la provincia de Santa Clara, Cuba el 31 de agosto de 1971. Hija de Clara Varela Padrón y José Lecuona Florido. Ambos formados profesionales, la primera traductora de Francés y el segundo Ingeniero eléctrico graduado en la CUJAE y estudios de motores en Alemania RDA.

Poeta, narradora y crítica literaria. Ha sido premiada en poesía, narrativa, décima, y crítica literaria. Parte de su obra ha sido traducida al italiano, al francés y al ingles.

Cursó estudios de Física en el Pedagógico Félix Varela.

Es actriz. Ha trabajado como asistente de Dirección , en puestas teatrales, Sala Llaurado. Cursó estudios de piano y guitarra. Estudió Sicología hasta el tercer año. Trabajo como promotora en el Centro de Promoción e Información Florentino Morales hasta que se traslada hacia La Habana. Se ha desempeñado como secretaria ejecutiva , atendiendo el área informática en Fecsa, La Habana, también en la biblioteca Bachiller y Morales en el municipio Cotorro.

Ha participado como jurado en diferentes eventos en los géneros de poesía, narrativa, teatro, y crítica literaria. Obtuvo mención especial por su participación en el Festival provincial de la radio cubana 2007, ha participado en coloquios y colabora periódicamente con artículos para la radio. Fue invitada por el Frente de Afirmación Hispanista, México, a realizar lecturas, conferencias y presentaciones de libros.

Colabora con publicaciones seriadas, también, en formato digital, de Cuba, América Latina, y Europa, entre las que se encuentran:

La puerta de los poetas, París. Francia.
Isola Nera, Italia.
Oriflama, España.
Norte, México.
Página de poesía, Argentina.
Textos y críticas sobre su obra aparecen en diferentes revistas y páginas digitales. Pertenece al Movimiento de Poetas del Mundo, cuya sede principal se encuentra en Santiago, Chile). Participó como invitada en el IV encuentro internacional MUJER Y POESÍA ,2008 en Ciudad Habana.

Obra

Libros publicados

Parte de su obra ha sido traducida al italiano, al francés y al ingles. Tiene varios libros publicado entre los que se encuentran:

De la remota esperanza (Editorial Mecenas, 2000, poesía).
Antología de poemas cósmicos y líricos de Clara Lecuona (FAH, México, 2002).
PreTextos (Editorial Mecenas, 2003.)
Estancias (Editorial Mecenas, 2007).
Fragmentaciones (Sed de belleza editores, 2007).
Lattes Capuccino (Editorial Oriente, 2011).

Antología

Su obra ha sido antologada en:

Los Parques, Jóvenes poetas cubanos (Editorial Mecenas – Reina del Mar editores, 2001).
Antología de la poesía cósmica cubana, (FAH, México, 2002).
Antología de la poesía de nueve potas hispanoamericanas (FAH, México, 2004).
Antología cósmica de la poesía femenina en Cuba, (FAH, México, 2007).
Queredlas cual las hacéis. XXI jóvenes poetisas cubanas del siglo XXI, (Editorial Abril, Ciudad Habana, 2007).
Esta Cárcel de aire puro. Antología de la decima cubana. (Editorial Abril. 2010. II Tomo).
Todo un cortejo caparichoso. Antología de cuento breve. (Ediciones La Luz. Holguín,2011).
La isla en verso. (Ediciones La Luz. Holguín. 2011).
Una fiesta innombrable. (Ediciones Canarias. España, 2011).

Obtuvo la medalla 25 aniversario de Asociación Hermanos Saíz (AHS).





I

Quise invitarlos a mis gestos reposados
a mi horizonte de islas dormidas.
Pero descifrando sus lloros
aprendí de tonta a fruncir el ceño.

Ahora soy antisocial.


II

Piden escriba sobre temas sociales
aliviar mi ego
variar el estilo y la técnica.
Pero soy mi propio artífice.
Las verdades que exorcizo me salvan
de la posteridad.
Puedo escribir bajo las estrellas de Venecia
París o San Petersburgo
emplear palabras que muchos no entiendan
(es importante que no entiendan)
puedo escribir en varias lenguas
conversar con personas inexistentes
fumar un pitillo y ser absolutamente surrealista.
Podría sin dudas dejar de ser yo.


III

Salen del mar muchachos con salitre
eran la gracia,
como esos milagros perennes donde la luz ríe.
Quizás bastó tocar mi puerta
yo también quise traspasar las olas .
No podré decir nunca cómo eran,  al menos no exactamente.
Incendiada bajo un vuelo de pájaros lanzo cartas,
cartas que los muchachos no leerán
ansiosos de sus juegos.


IV

Cada noche
un hombre
se detiene frente a mi puerta
luego duda y se marcha.
Con esa convicción me duermo
hasta el nuevo día


V

No pretendo
obtener un profundo
conocimiento de las cosas
de las cosas que me nombran
ni siquiera de mí.
Ello no me signa interesante
ni más o menos
importante .
El efecto que causa es contrario.
Afortunadamente
esto
tampoco me interesa.


VI

Mi perra corre de un extremo a otro de la casa.
Mi perra cuenta sus placeres 
con la lengua afuera y panza arriba.
Mi perra es feliz 
y no lo sabe


VII

Rodeada de islas, donde baten las olas 
no es su furia la que rompe mis contornos.
El agua es dócil.
El agua se deja llevar 
o te lleva.


VIII

En el pequeño parque de los pinos 
una ardilla corre y medito 
oscuramente 
sobre la importancia 
que tendrá en el futuro 
este recuerdo.


IX

Me penetras dulce quisiera escribir 
hoy la hierba me alucina
no creo en la idea del que escribe 
no creo en mis palabras 
estas son mis ideas, sólo son polvo, pura ceniza de Papa,
Gutten Nacht, olvidé decir.
A menudo se olvidan las luces 
y sólo veo un ángel a toda velocidad por la avenida .
Gracias a los ángeles no creo en los ángeles 
así pues vivo penetrándome pausadamente 
este poema, protofalo. Heme aquí, 
no teman mirar.


X

Mis ventanas dan al mar 
la flauta sumerge sus sonidos 
Entre la música y la raya camino camino expectante
Pronto la voz de mama in the phone ,
el resto es que no alcanzo soy pequeña y estoy equivocada
Cualquiera te vende un billete , cualquiera te vende hasta el alma.
Vengo a rescarte entre flores secas y dragones de peluche.
Alguien camina, alguien se acerca y me contraigo
para evitar me arranquen el bolsos y el recuerdo.

Estoy sola en una isla 
piénsalo bien y no rompas mis noticias.


XI

Escribo cartas desde lo alto con un cuchillo escondido,
criaturas escondidas ven el sol nacer entre sus pies
al futuro no le queda más que besar al cielo 
aunque el beso nunca llegue 
aunque sólo sea una triste reminiscencia.
Si escribo cartas es porque me asiste el derecho a repartirlas
como árboles con sus raíces hacia arriba 
la desventura es no poderlas aferrar
los hombres desentierran el fruto incomprensible 
y son las hojas del árbol o las cartas cual aves lentas 
las que devuelven sus palabras hacia mi rostro.
Ya no estaré sola en medio de la noche
Inmóvil me alimento de plegarias 
de estas páginas caen cuchillos , anuncian un nacimiento remoto 
para que mi voz repita de un golpe 
lo que tardíamente han comprendido.



De las terceras vidas.

I

Perderse entre la gente disfrutarla
respirar profundo escuchar
la voz de la ciudad. Todo gira
como una canción interminable
y feliz. De cosas tales
amor mío
la gente no hace poesía


II

Los encuentros de poetisas son profundos
hablan cuanto se ha adelantado
de presencias sexuales y el color de la piel.
Naturalmente cada cual se apresura
para llegar con tiempo para la cena, luego fregar
y lavar calcetines
toda repletas de ideas avanzadas...



Madrid I

Regreso a menudo al dibujo que hice de ti
una noche cuando dormías.
Esbozo donde te muestras exacto
por si me fallan los recuerdos.



Madrid II

Conservo las canciones los mismos
deseos si bien no
amé lo suficiente al menos
las cartas algunos nombres al
menos... una tarde en Barajas donde me perdí
con un muchacho espléndido y un papel en el bolsillo.



X

Las terminales son sitios interesantes
por ejemplo
justo ahora soy
la muchacha del pulóver rojo
tengo un número de asiento
y flirteo con el rubio de la puerta tercera.
Me agradan las terminales y los rubios
pero hay días como hoy
por ejemplo
cuando aseguro ser la autora del libro
que hojea
el muchacho entonces se aleja
rumbo a los taxis
y yo ...
que a penas comenzaba a ser sincera.



Los otros.

Yo canto al hombre por venir, puede que ahora me lea, pero entonces ya no sería...
no te canto a ti... quien quiera que desees ser, no te escribo. Yo escribo al
hombre....otro.






.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada