viernes, 27 de febrero de 2015

ADEFISAYO ADEYEYE [15.089] Poeta de Estados Unidos


Adefisayo Adeyeye 

Poeta californiano nacido en 1990. Vive y trabaja en el sur de California, EE.UU.. Disfruta de las conexiones entre lo cósmicamente grande y lo infinitamente pequeño. Ha realizado trabajos publicados por Petrichor Machine, Ohio Edit, and Near Rhyme, y él es editor en jefe de una revista literaria llamada Ant vs. ballena.



AYUDA A QUE MI CUERPO DE PAJARITO....

ayuda a que mi cuerpo de pajarito esté cerca de tí
 soy el vigilante más diminuto en tu faltriquer
 del modo en que las cosas más pequeñas y las más
 grandes son lo mismo/    los tiburones cabeza de martillo
 abriendo agujeros al todoterreno de tu papá que 
 nunca encontramos, nunca dejamos marchar/   las monedas
 oxidándose dentro de nuestras mejillas, apelmazadas,
 húmedas y frías      lo siento lo siento lo siento/    el modo
 en que las ballenas no van a llorar siquiera cuando la gente
 cubra de huellas dactilares sus lápidas/    el
 modo en que sorbíamos cerveza en las tazas con pajita
 de tu hermano pequeño/    y nos turnábamos tomando cosas
 en el asiento de atrás/    el modo en que extraías las monedas
 de mis labios y las metías por separado en
 huchas cerdito/   el modo en que decías que las
 guardarías todas para un día de lluvia

traducido al español por José María Martínez (Tive)




MARIPOSA LUNA

Diciembre de 2028:

El cielo es algo sin brillo.
El cielo se ha helado en torno de tus labios
y tu boca parece una flor.

Yo como tus labios de flor.
Te declaro mi boca.

Pruebo tu sabor mañana.

Diciembre de 2013:

La casa se encuentra detrás de nosotros.
Hay hormigas que suben y bajan por una brizna
de hierba

Quiero tocarte pero si te toco
quiero saber si va a ser como nunca antes 
te he tocado

nos sentamos en medio de la tierra.
nos sentamos justo en el centro.
nos sentamos justo encima.

¿Puedes sentirnos?
¿Cuánto pesarías sin
nosotros?

Diciembre de 2013:

La casa cuenta historias de
la gente dentro de su cabeza.

La luna se mueve o la tierra
o el cielo algo se mueve
nosotros no

cuando te rompiste la columna yo fui
aquel que vertiste dentro

cuanto vomité mi corazón
fuiste tú quien lo envolvió

disfrutamos siendo responsables
cada uno de las locuras del otro

Diciembre de 2000:

Te beso para probar tu
reflejo.

Te beso para probarte del revés.

Diciembre de 2013:

La casa parece triste porque
hay hormigas por toda la entrada.

Anoche intentamos disolver la tristeza
de nuestra piel.
Hicimos colada tendimos unas sábanas
que aleteraron inútilmente toda la noche contra
el cielo.

El sol nos estuvo filmando.
Quiso recordarlo.

(Boost House, 2014) 
de la traducción: José María Martínez / Tive, 2014




calf-esque

Odysseus is waiting for a watcher, 
a white flag against the deep empty blue.

Ten whales already killed and clawed open 
with fingernails and splinters of warm wood, 
Odysseus remembers his childhood home falling to pieces, 
chalk white concrete spread out like elephant bones, 

dust pressed into the notches of their fingers and ghost prints 
all over the sun ripened grass. Soft, chewed 
into the cold hills around them. 

Odysseus sees mountains of wet meat and feels sorry. 
Everything he loves folded over, two layers of pink film 
and peach-soft insides, waves licking at the hull and Poseidon 

carved into the face of an Oceanside cliff. 

This is for my homies, Poseidon says 
as he spills palmfuls of the sea.





there are things coming to eat us but they 
are wonderful things

i sold my body to science. 
science sold it to someone i went to 
high school with. 

i lost fifteen teeth in the orgasm. 
she said something to rip the white open & 
i chewed the rain until it became 

a little kinder, 
a tiny china doll to crawl out from beneath the covers 
to kiss my elbows & just to be there. 

someone to take care of me 
when i am the only illegitimate thing, 
someone to coddle you when you are 

beaten & immense. i will deflate all the air 
out of you 
so you will not have to suffer all the 
breathing. 
i will break open into a thousand 
paper cranes. 

i will become the most cynical part of 
everything.





help my little bird body be close to you

i am the tinniest watchman in your pocket 
the way the smallest things and the largest 
are the same/     the hammer headed sharks 
bashing holes in your dads suv we never 
found, never let go of/     the quarters 
rumbling inside our cheeks, pressed together, 
cold and wet     sorry sorry sorry/     the way 
whales won’t even cry when people leave 
fingerprints all over their tombstones/     the 
way we snuck beer in your little brothers 
sippy cups/     and took turns tasting things in the 
backseat/     the way you pulled the quarters 
out my lips and put them into separate 
piggy banks/     the way you said you would 
save them all for a rainy day.





there are tiny ants all over their shoes 
they are stepping on all of the ants 
they are waiting for something to step on them

the earth is saying 'there are dead bodies in me' 
there are microbes moving through my veins 
my umbilical cord is wrapped around 
my tender neck

and also ants 
whose little bodies break if you breathe too hard 
who have seen all the dead bodies rotting in my blood 
who are the strongest things in me





i was okay when i was a fetus maybe 
i had tiny crumpled feet and wet mouths 
blue submarine sinkholes that said 'help' without any oxygen 
this was the greatest thing

in the soup all my oceans poured out my mouths 
i breathed them back in and became the moon again

became the tiny frenzies of miniature scientists 
consulting topographic charts to 
study consciousness

how it can be used to make several bodies of things 
whole again

i am often dreaming bleached

and boneless bodies of whales 
the ones rotting on all of the beaches

the ones rotting midst 
the ribbed out carcasses of sailboats






whale bodies graffitied 
with hieroglyphics 
whale bodies graffitied 
with anchor burns 
and kindness

a whale dissection 
but also foreclosure auction

a summer house inside the decaying corpse 
of a blue whale

a group of bookshelves carved 
into the baleen 
a sitting room arranged 
inside the mouth

a pair of bedrooms within the arteries 
of the heart

a kitchen 
in the stomach 
for irony




No hay comentarios:

Publicar un comentario