domingo, 11 de noviembre de 2012

ANTONIS FOSTIERIS [8344]





ANTONIS FOSTIERIS
Antonis Fostieris (en griego: Αντώνης Φωστιέρης) (nacido en Atenas, 1953) es un poeta griego. Estudió derecho en la Universidad de Atenas e Historia del derecho en la Sorbona de París. Desde 1981, es coeditor, junto con Thanassis Niarchos, del prestigioso periódico literario I léxi (Η λέξη).
Fostieris pertenece al la llamada "generación de los 70" que es un término literario que se refiere a los autores griegos que comenzaron a publicar su obra durante los años 1970, especialmente hacia el final del Régimen de los Coroneles y los primeros años de Metapolitefsi.

Poesía selecta

Το μεγάλο ταξίδι (El gran viaje), 1971
Ποίηση μέσα στην ποίηση-Σκοτεινός έρωτας (Poesía dentro de la poesía), 1977
Ο Διάβολος τραγούδησε σωστά (El diablo canta afinado), 1981
Το να και το θα του θανάτου (Ni y la Theta de la muerte), 1987
Η σκέψη ανήκει στο πένθος, 1996




EL POEMA

Las cosas se empaparon de luz
Se impregnaron hasta el fondo de la médula
Se hincharon
En su muerte más espléndida.

Mi dulce criatura
¿Qué quiere decir "dulce"
Y qué quiere decir "decir"
Y qué "y qué"?

En este mundo que se hunde en la luz
¿Qué es la luz
Qué es perro qué gusano
qué un poema
Que avanza
con pitadas y estrépito?

Atraviesa estepas quemando palabras—
¿Y después?
Humo y tulipanes celestes en el aire—
¿Y entonces?

Mi dulce poema que lloras
y te empapas
Te amo y te traiciono
Y te detesto
Eres la oscuridad insomne que me anima
Soy el equivalente
De tu verso más
Secreto






JUEGO TRISTE

Los días caen de las nubes
Las nubes caen algo más lejos
Y cae la noche.

En el fondo:
Lechuzas
Gallos
Grillos
Lobos.

Cómo quieres entonces que camine —me perdería
Dónde encontrarte —ay
El mundo se desvanece dentro de mí —y yo con él






EL JUICIO

Sopla el viento y desnuda
Los negros sentimientos los negros pensamientos
Te desnuda totalmente.

Sopla impetuosamente desde las montañas
Se arremolinan faldas y pantalones coloridos
El cielo absorbe ávidamente.

Sopla y caen muertos
Muertos o desnudos
Muertos desnudos
Y se lanzan sobre ellos cuervos
Y negras gallinas
Y exhala sangre
El paisaje vacío.



HORACIO CASTILLO
POESÍA GRIEGA MODERNA 
Selección, traducción directa del griego,prólogo y notas, 
por el autor.
EDITORIAL VINCIGUERRA





No hay comentarios:

Publicar un comentario