miércoles, 22 de abril de 2015

CHANG HUA [15.728] Poeta de China


Chang Hua

(China,  78-139 d.J.) Nombre cortesano Mao-hsien, de Hopei. Se elevó de la pobreza a la riqueza gracias a su talento literario. Fue ministro de estado de la dinastía Chin. Se convirtió en famoso erudito y fue designado tutor del heredero. Escribió el Tratado sobre la investigación de fenómenos, del que sobreviven al gunos fragmentos reconstruidos. Fue ejecutado por respaldar la causa de la emperatriz Chia, en contra del príncipe de Chao.




VIGILIA

La luna brillante fulge con claros rayos,
su luz ascendente ilumina una galería oscura 
Una persona recluida aún mantiene su vigilia 
                                    [nocturna, 
se vuelve y abre las cortinas del lecho vacío. 
Espera el amanecer con el cinturón atado,
se vuelven más escasas las dispersas estrellas 
                                    [matinales. 
Cuando el sueño abraza nuestras almas afines 
contemplo el rostro de mi amada:
sonrisa deliciosa, bonitos hoyuelos,
gracias gemelas en sus ojos y sus cejas. 
Cuando despierto mis largos suspiros son más 
profundos,
mi corazón abatido está triste y solitario.








ÚLTIMA DULZURA

Ociosa vago por el palacio de primavera, 
hago un alto junto a la verde orilla del lago. 
Lemas blancas con hojas de igual blancura, 
en plantas escarlata florecen pimpollos de 
                              [color herrumbre. 
Una suave brisa agita las banderas de los lirios, 
las olas ondulantes mecen al dulce loto. 
Reflejos gloriosos rielan en los bosques, 
esencias flotantes invaden las sedosas gasas. 
Un príncipe anda errante y no regresa, 
distante su camino, fuera de mi alcance.
¿Con quién saborearé la última dulzura?
Aún sigo sola y suspiro.

traducción de Ruth Berg







No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada