martes, 25 de diciembre de 2012

CARLA KRAUS [8936]



CARLA KRAUS  
Nació el 23 de diciembre de 1940 en Viena, Austria. Estudió en la Universidad de Viena, la Universidad de Luxemburgo y la Universidad de Dijón y es licenciada y doctora en Derecho. Junto a su carrera profesional como abogada e investigadora ha escrito en especial poesía y cuentos y ha sido redactora del Foro Literario Austriaco, en Krems, y de ZENIT, en Viena. Sus poemas y cuentos han sido traducidos a varios idiomas y publicados en numerosas antologías poéticas y revistas literarias de Austria, Alemania, Suiza, India, Pakistan, Malta, Grecia, Bosnia, Gran Bretaña, España, Dinamarca, USA, Argentina, Colombia, Albania, Suecia, Corea, China y Rumania. Ha publicado dos poemarios: Résumé en 1989 e Ich bereue nichts en 1992. Carla Kraus vive en Viena en la Märzstr. 49/10, A-1150 Wien – AUSTRIA. Su teléfono es 98 35 612. Los poemas que se presentan a continuación pertenecen a su libro Résumé editado por el Österreichisches Literaturforum de Viena y han sido traducidos por al español por nuestro compañero de YAGE y XICóATL, Renato Vecellio





Friend

Un pequeño océano entre nosotros
tarjetas postales vía aérea
y fragmentos por teléfono
brezo seco de Escocia
el ego en un espejo mate
arrojado
habló con muchas lenguas
camionetas repletas de sueños
sin pagar derechos
en diversos caminos
hacia tí.





Los besos en el Huevo de Pascua

Cuando te esperé
tanto tiempo
y arrebataste entonces
                        con avidez
los regalos de pascua
revisando uno tras otro
y despidiéndote después
la decepción casi me parte el corazón
así me has abandonado
mayorista en amor
un agente
que tiene los sentimientos en el bolsillo
y mis tres huevos variopintos de pascua.





Navidad solitaria

En el apartamento frío
motetes navideños en la radio
las velas temprano encendidas
El Redentor ha nacido
salvas en la calle
regalos que ya
                        han desaparecido
o que aún esperan su destino
la planificación de actividades
después de los días festivos
calma y soledad
el estridente timbre del teléfono
las muchas tarjetas de navidad
incluso tú me escribiste dos veces
probablemente por olvido
deseos para mí a la luz de una vela
el viejo gramófono y los discos de villancicos
la televisión rechazada como áncora de esperanza
ningún árbol de navidad
espero la bendición
urbi et orbi del papa mañana
las velas ya gotean
silenciosamente se abren las costuras
de mi remendado corazón
¿dónde estás tú? ¿y tú? ¿y tú?











No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada