viernes, 11 de diciembre de 2015

SEMIR AVDIĆ [17.745] Poeta de Bosnia y Herzegovina


Semir Avdić 

(1983, Sarajevo, Bosnia y Herzegovina). Fisioterapeuta de profesión, trabaja para el Centro Público de Salud del Cantón de Sarajevo. Sus obras han sido publicadas en los portales web Književnost. org, Infobar.ba, Mreža Kreativnih Ljudi, Knjigomat, Libartes, Nova Poetika, Poezija Online, Međutim, la revista online de arte y cultura P.U.L.S.E., en los fanzines Pobuna y Arsenik y en las revistas Koraci, Avangrad, Most y Književni Magazin, editada por la Sociedad Literaria Serbia. Algunos de sus poemas han sido incluidos en la colección de poemas de amor del portal Očaravanje y en la colección internacional de poemas de amor Valentinovo, publicada por la Asociación para la Promoción de la Cultura Kultura Snova de Zagreb (Croacia). Ha participado en la manifestación poética Poezija u kući 17 en CK 13, en Novi Sad (Serbia), y en Sarajevska jutra poezije. Es miembro de la Asociación All Artists de Serbia y del Movimiento Poetas del Mundo. Actualmente vive en Sarajevo (Bosnia y Herzegovina).



POEMAS
Traducción de Ignacio Vitórica


X X X

Escapar del paraíso
Es el mejor camino a seguir
Pues de qué sirve sentir
Lo que en la cabeza me da vueltas
Y cuando todo vuelva de nuevo a su sitio
Donde estabas tú
Todo contra lo que fui
Ese es el momento preciso
Pues en todo ese espacio
Has estado solo frente a mí
Contemplándome sin reflejo de tu
Yo interior
Tu talla no se ajusta a mis zapatos
Negociar con nadie
Eso se ajusta a tu perspectiva
Los justos que nunca conociste
Furiosamente pidiendo que mi carácter se entregue
Como un botón de REPEAT en tu reproductor de música
Mientras que solo escuchas un disco de vinilo roto
Que no acelera lo suficiente para girar en armonía
Y tu voluntad estará presente y alrededor
Entre todos los oscuros merodeadores que han estado
Desvistiéndote en llantos de pasión que no
Existen en ninguna parte de tu ser
Machacando la superficie
No hay lugar para que hagas
Un mosaico de tu presencia para siempre
Para presenciar que has estado ahí
Para mí.


xxx

Escaping the heaven
Is the best way to go
While there is no point for me to sense
What is swirling all over my mind
Again  when it all turns back where it  was
Where you have been 
All aginst what I was
And all I am
That is the precise the point
Of all over  the metter
You been alone even in front of me
Gazing me with no reflection of
Inner  you
Your size does not fit in my shoes
Nagotiating with no one
That suite your perspective of 
The rightes one you have ever know
Furiously challing my caracter to turn in
As a REPEAT button on your player
While all that you here is a broken vinil record
Of not speeding enough to make a harmonious turn
Of your will me be around and present
Among  all black marauders that have been
Undresing you  in weeps for passion that
Not egsist in any part of your being 
Crushing down the surface
There is no place for you to make 
A mosaic of your presence for all the time
To witness you have been there
For me.

August, 4th 2011.



MI HISTORIA
 (UNAS PALABRAS PARA EL FRANCÓFONO SERGE DUMONT)

Si una Luna platino se alzase sobre
Mi constelación de estrellas
Cada julio
Y mi consciencia superior se convirtiese
En un crujiente hielo del norte arremolinándose en glaciares
Con mis ojos anhelando apresar la estela de la Aurora Boreal
En fronteras canadienses
Sabría que la soledad ha forzado la entrada
De la brisa del verano austral de mi alma
Convertida por las raíces orientales de los Otomanos
Que hicieron desaparecer las pálidas pieles eslavas
Y que el Profeta se convirtiese en mi ancestro
Entonces sabré que Constantinopla
Estaba destinada a ser mi tumba de la vida que me fue dada por
La fuerza de la naturaleza
Y deseando no evitar la historia de matanzas
Y que arrojó mi cuna en un contexto de guerra
Donde el halcón era mi mejor amigo hasta que dejé
Que los Alpes se acercaran con sus puños
Castigándome por mi herencia bárbara
De las guerras balcánicas y de socialismo que arrasó mi
País e hizo de él un buen producto separatista
Que se alimenta de capas del pasado hasta que los huesos comienzan a separarse
Y el grito genocida crece más y más
Que la pintura de aflicción y dolor de Munch
Que me sonreía en sueños durante cuatro años
Mientras los senos maternos no eran suficientes para salvar a un niño hambriento
Mientras hermanas lloraban por la muerte de un hermano
Mientras columnas de personas dejaban su patria
Y mis ojos fijos en seguir al demonio negro
Con su hacha sobre cada uno de los seis puentes del centro de la ciudad
Esperando a cortar mi cabeza en un día en que la pólvora
Se adentró en mi piel infantil para convertirse en un olor natural
Y era la víctima potencial a sacrificar
Los Demonios de la Guerra que volaban alrededor cual águilas sin saber
Que mi nombre sobrevivió Cada nacionalismo que ha bebido
De la sangre de esta copa dorada y que hoy se sienta en La Haya
En su trono de castigo y vergüenza esperando ciega justicia
Que llegue con su espada y haga el corte final
De una pesadilla que una vez quiso dominar el mundo
Y aquí estoy yo
Que una vez estuve preso en tinieblas
Volando mi tan deseado vuelo
De un viaje llamado vida
Donde puedo empacar todo en una caja
Y llevar mi Guernica bajo el brazo...




My Story 
(a Word to the French Speaker Serge Dumont)

If a platinum Moon rise upon
My constellation of stars
On each July
And my upper consciousness becomes
Crispy northen ice swirling in glaciers
With my eyes longing to catch the tail of Aurora Borealis
On Canadian borders
I will know that loneliness has broke the entrance
Into my Southern breeze of summer in my soul
Converted with Eastern oriental rots of Ottomans
That made pale Slavic skin to fade away
And Prophet to become my ancestor
Than I shall know that Constantinople
Was meant to be my grave of life that was given me by
Force of nature
So willing not to avoid the history of killing
That put my crib into the context of a war
Were hawk was my best friend till I let
The Alps to approach with its fists
Punishing me for my barbarian heritage
Of Balkan wars and socialism that ripped off my
Country and made it a good product of separatism
Which eats layers of past till bones starts to fall out
And scream of genocide grow louder and louder
Than Munch’s painting of pain and sorrow
That smiled to me in my dreams for four years
While mothers breasts was not enough to save a hungry child
While sister cried over brother’s death
While convoy of people have left the homeland
And my eyes caught to be following the black demon
Whit its axe on each six bridges in center of the town
Waiting to take my head off in one day when gun powder
Enter my childish skin and become my natural odor
 I was the potential victim to be sacrificed to
The Devils Of The War that flu around like eagles of not knowing
That my name survived Each nationalism that have drunk
The blood from its golden cup and today sitting in Hague
On its throne of punishment and shame waiting for blind justice
To arrive with sward and make final cut
Of nightmare that once have wanted to rule the world.
And here I am
Of once been shut in the darkness
Flying my long wanting flight
Of journey called life
Where I can pack all in one box
And take my Guernica under my arm…








.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada