miércoles, 1 de abril de 2015

YUAN CHI [15.368] Poeta de China



Yuan chi 

(China,  210-263)
Nació en Yu-chih en Honan y llegó a ocupar un alto cargo, bajo el emperador Wen Ti de la dinastía Wei, pero más tarde cambió la ubicación por una en la que había un mejor cocinero. Viviendo durante el tiempo de los Tres Reinos, prefirió retirarse de la corte y fundó, junto con otros, el famoso grupo de estudiosos conocido como "Los Siete Sabios del Bosque de Bambú". Fue taoísta y también le dedicó parte de su vida a la música.. Murió de pena, al enterarse de la ejecución de su íntimo amigo Chi Kang. 



Pájaro extraño *

El pájaro extraño hace su residencia en los bosques,
su nombre es "fénix".
Por la mañana bebe del arroyo de miel,
por la noche busca reposo en la colina.
A través del campo suena su nota penetrante,
estirando el cuello, su ojo alcanza todos los rincones de la Tierra.
Ahí va una ráfaga del viento Oeste,
Hace que su plumaje se deteriore.
Entonces vuela al oeste, hacia las Montañas K'un-lung,
Y ¿quién sabe cuándo regresará?
Ahora un gran lamento se apodera de mi mente.
¡Si sólo tuviese mi hogar en otro lugar!

*Nota del digitalizador: Este poema hace recordar el comienzo del poema “Cortejo” de Guillaume Apollinaire. 





Strange Bird

The strange bird makes its abode in the woods:
Its name is "Phoenix".
In the morning it drinks at the honeyed spring,
At night it seeks rest on the hillside.
Throughout the land there rings its shrill note.
Neck-craning, its eye reaches all corners of the earth.
There sweeps along a gust of west wind,
Wherefore it causes the plumage to be impaired.
Then it flies westward toward the K'un-lung Mountains,
And who knows whether it will return?
Now a great regret seizes upon my mind-
If only I had my home in a different place!

Poema de Yuan Chi, publicado en la antología The White Pony (editada por Robert Payne, 1947, Mentor Books)












No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada