martes, 7 de abril de 2015

TONG-GYU HWANG [15.431] Poeta de Corea del Sur


TONG-GYU HWANG

TONG-GYU HWANG (nacido el 9 de abril de 1938) es un poeta y crítico coreano.

Nació en Seúl. Estudió Literatura Anglosajona en la Universidad Nacional de Seúl, donde también hizo sus estudios de posgrado. Empezó su carrera literaria con la publicación de poemas como Octubre (Si-wol) y Una carta alegre (Jeulgeo-un pyeonji) en Hyundae Munhak (Literatura contemporánea). Actualmente es profesor de Literatura anglosajona en la Universidad Nacional de Seúl y ha recibido varios de los premios de poesía más prestigiosos del país.

Obra

Su primera poesía ilustra un sentimiento de nostalgia a través de la representación de paisajes melancólicos, como se ve en Octubre (Si-wol) y Una carta alegre (Jeulgeo-un pyeonji). El poema Elegía (Biga) está escrita en el lenguaje de un vagabundo o marginado para mostrar el conflicto entre el yo y la realidad. Esta obra en particular marca la primera salida de la abstracción de sus obras anteriores y la exploración de una realidad concreta. El poeta habla del sufrimiento de la gente que vive vidas trágicas. Sus obras La canción de la paz (Taepyeongga), Nieve cayendo en las tres provincias del sur (Samname naelinun nun) y El diario de viaje a Yeolha (Yeolha-ilgi) ejemplifican el uso de la ironía en su poesía.

Su estilo y estética literarias han evolucionado de forma continua a lo largo de su carrera. A veces deja las imágenes desnudas y emplea un estilo de prosa lacónico y sin vueltas. Esta trasformación poética sugiere un intento de revolucionar la prosodia general de una forma realista y convencional. Mientras que el poeta medita sobre la muerte describiendo su voluntad de controlarla en Entierro aéreo (Pungjang), su lenguaje poético es más flexible en La intolerable levedad de las existencias (Gyeondil su eobs-i gabyeo-un jonjaedeul).

Obras traducidas al español

Posada de nubes y otros poemas (황동규 시선 <몰운대행>), Lima: Fondo Editorial PUCP, 1998.
Antologías de poemas (lista parcial)[editar]
Un día resplandeciente (Eotteon gae-in nal),
Cae la nieve en las tres provincias del sur (Samname naelineun nun)
El diario de viaje a Yeolha
Quiero pintar cuando veo una roca (Naneun bakwileul bomyeon gulligo sip-eojinda)
Viaje a Morundae (Morundae haeng)
Entierro áereo (Pungjang)
Premios[editar]
Premio de Literatura Coreana (1980)
Premio Literario Isan (1991)
Premio Literario Midang (2002)
Premio de Literatura Manhae (2006)



Hwang Tong-gyu lee poesía en la Empresa Redroom, Sydney 2011



Corazón herido

Todo árbol grande donde hay gente
tiene heridas;
¿dónde habrá un alma sin heridas?.
Hoy, mi cuerpo sufre una herida;
del cuerpo mana el plasma todo el día,
cubre y recubre la herida,
todavía no logra taparla toda,
siento dolor. 





Carta no mandada

Al barrer el patio en la madrugada,
encontré un gorrión muerto de frío.
Jamás pensé que fuera tan liviano.
El pico y los ojos bien cerrados,
las patas dobladas,
como si estuviera dormido.

En un rincón del patio, los bambúes pálidamente congelados,
temblaron durante un rato, no había viento. 








EL POETA DEBE SUFRIR MUCHO 

El poeta Songbok Lee preguntó:
«El poeta para ser poeta debe sufrir mucho, ¿verdad?
Recuerda a Baudelaire, Rimbaud y Du Fu».
¡Vida dura!
Homero, poeta ciego,
llenó todo el Mediterráneo de vino rojo;
Qu Yuan, poeta neurótico,
pintó el nacimiento del río Yangzi en blanco y negro.
¡Difíciles colores!

El poeta debe sufrir mucho…»
Por un momento, corto el hilo del pensamiento y miro el paisaje exterior.
La ventisca cierra y abre mis ojos;
en esa apertura vuela lejos un pájaro descalzo.

Posada de nubes y otros poemas, 1998. Traducción de Francisco Carranza Romero y Óscar Mavila Marquina.












No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada