viernes, 27 de febrero de 2015

LUCY K. SHAW [15.091] Poeta de Canadá


Lucy K. Shaw 

De Canadá y vive en Inglaterra. Es la fundadora de la revista literaria Shabby Doll House. Ha publicado miles de poemas y relatos en internet y en diversas antologías, y tres e-books que mezclan collage y poesía: lk shaw vs lk showbiz (2012), measure my waist (2012) y find your accident (2013).  http://lkshow.biz/



EL AMOR EN LOS TIEMPOS 
DE GOOGLE ANALYTICS

como no hay tiempo para otra depresión
tienes que aprender a controlarte
sistemáticamente
usando una dieta de bebidas energéticas
y veniéndote arriba con música de fiesta

la lamotrigina no le sirve al rapero big sean, creo
esto podría resultarle ofensivo a alguien
como todo
la correlación directa entre
las veces que él se porta mal
y las veces que yo te digo
que te echo de menos
es algo por lo que debería sentirme más culpable

sí, bueno…
no quería convertirme en ese tipo de chica
que apela a su monólogo interior
pero si soy la única persona con la que hablo
en la vida real,

se entiende

este período maníaco será bonito
porque no tendré que gastarme dinero en comida
por algunos días
y tendré algo escrito para editar
después

gracias

no tendré que no pillar el chiste que contaste en enero
en una farmacia de Long Island City
o la luz de la mañana en octubre
cuando nuestras adicciones nos hicieron salir del apartamento
y no pensaré en el aparcamiento del centro comercial
donde nos conocimos
al día siguiente de aquel día cuando me despedí de un montón de gente
que no volveré a ver nunca
o la vista de Filadelfia
desde el avión

simplemente eres el último chico de una larga fila de chicos
quiero decirte: arregla tu vida y quiéreme

pero ya dejé eso de la dependencia
mucho tiempo antes de conocernos

quiero llorar mientras nos besamos

pero bueno, a la mierda
necesito que me paguen ya

traducción de Berta García Faet




POP

 En una fiesta, escribo palabras en los globos
y se los tiro a la gente
sin hacer contacto visual con nadie

Los globos dicen: “¡mi vida es una broma!”
“¡estoy pirada!”
“¡ansiedad severa!”
“¡reprimida!”
y “cásate conmigo”

No parece que le interese a nadie

Mientras conduzco hacia mi casa, me siento como en un video juego
en el que el único objetivo es navegar en un vehículo
por un túnel oscuro,
y creo que podría seguir jugando este juego toda la vida

Creo que me gustaría estar a un millón de millas
de mi destino

Reflexiono sobre el hecho de que muchas personas han sentido sus vidas validadas
por libros impresos

Y quiero ser consciente
de todo lo que doy por sentado

En el espejo, me desmaquillo y ahí está mi cara
y mi boca tiene la apariencia de veinticinco años de conversaciones banales

En mi cama, me acurruco y me hago una bolita y hago que todo pare
por un rato

entonces cuando me duermo, sueño con un montón de gente que me llama
desconsiderada

y cuando me despierto, cojo el coche y voy a la tienda
a comprar más globos

traducción de Berta García Faet


  

MISS AMÉRICA

Es difícil estar triste mientras te comes un aguacate
o escuchas música rap

pero esto es algo que he hecho
un par de veces

y me acuerdo
de que en el colegio nos dijeron
que está mal
saber la conclusión
antes incluso de empezar el experimento

así que aquí estoy riéndome
en este trabajo de oficina

pasando todo el día
pensando sobre la esclavitud
y durmiendo en ese sofá marrón

contigo
y cuando me despierto, incómoda,
muy pronto en la mañana

y me traslado a la silla
tú me preguntas
“¿es por algo que he hecho?”

y pienso
que en realidad nadie está haciendo nada
y que las palabras son solo palabras
y que me están poniendo enferma

Si escribo una preciosa historia
sobre una muchacha
que ama a un robot
no valdrá la pena leerla

porque los humanos son
majestuosos
y yo quiero ser uno de ellos

En mi trabajo
venden un producto al que han llamado “lágrimas artificiales”
No me importa la ironía

En mi vida
estoy haciendo un experimento
No soy científica

Y en mi mente
somos el producto de todo
pero estamos vivos

así que ¿cómo decir
que tenemos potencial
sin que tú
pongas los ojos en blanco?

porque te estoy mirando
y sé
que nos estamos propagando

traducción de Berta García Faet





SEIS

bailar ducharse tocar la guitarra
arándanos,
ver cómo tocas el piano*** ¿lo haremos todos los días?
instrucciones [que no leemos]
presentaciones* [seré quien tú les digas que soy]
botellas de vino
cajas de vino
placas de petri de vino ***  
la mística,
ríos
Patsy Cline ******* aquellas dos noches
y Buffalo*** demasiado que contar
Buffalo*
convalidación
limpiar el baño,
mood indigo
tortillas de maíz** con salsa para desayunar
áloe,
decisiones
y el amanecer *** que quieras o no te despierta,
esos faroles tan bonitos
con el modo en que Nicki Minaj pronuncia la palabra
asbesto
Johnny Bryan
pájaro muerto*** horror
Roncesvalles ***tranquilidad
los dientes de Suarez,
Elliot Smith,
Hudson, New York,
luego Spencertown
paseo nocturno*** y la vívida sensación de ir de tu mano en la oscuridad con toda la tierra rodeándonos.
Frank Sinatra
Dime el secreto,
Ginebra, New York
pasar cerca de la tienda de armas,
la opera house,
cruzar por un drive thru
ATM*** [hablemos de actividad sospechosa o inusual]
también, hace poco* alguien atravesó la pared del Denny’s con el coche
[tenía que conseguirlo]
matanza de zarigüeyas,
sobrecalentamiento
música de blancos
*cuchicheos al desconocido de al lado*
las hermanas
Microtel *** limpiar el lobby
sirenas*********  Luna Miguel
aguacates*** piel más suave
el museo del círculo [el trabajo de una persona durante veinte años]
el museo del círculo *** solo para asegurarse
flashes de sabores tiempo libre lágrimas
Michael Inscoe,
hacer la colada,
hacerlo lo mejor posible,
bibliotecarios
bailar
bibliotecarias
sudar
Fat Albert
su sudor
rímel
sudar
café helado
bailar
delineador
Megabus** [8 horas en el nivel inferior]
sudar
el skyline de Toronto*** ¿cuánto tiempo crees que nos conoceremos?
***siempre
sudar
advil
y volver, cada año, a Coney Island
Cynthia*** y nota al margen:
[el granero de Cynthia]
Ksenia
Danny Brown
Applebee’s
South Brooklyn
azoteas
y Sprezzatura*** 
carne para vegetarianos
y bailar
Dairy Queen
y sudar,
besos de gasolinera
y besos de salmón
y pseudo-casualmente sentarme en tu mesa a escribir,
y sudar
Poison ivy
con jarras de cerveza a 8 $
Cataratas del Niágara
Niagara-on-the-Lake
Sean H. Doyle,
pasteles de carne,
hay un perro en la biblioteca,
así que armonías a tres voces
Alaska [el estado]
Alaska [el bar]
Silvio
y Simply,
sudar
simplemente
respirar,
fingir
que comes,
dormir
y sudar
en el metro
Dejar Ditmas Park para siempre
con pequeños sacos
Thurman
Lola
Maddie,
conejitos del bosque,
niños de los cartones de leche,
confesiones
culpa,
buenos días ruido de grúa
buenos días Julio

•  2 July 2014  • 
traducción de José María Martínez / Tive, 2014 




SIX

dancing showering playing guitar
blueberries,
watching you play piano*** shall we do this every day?
instructions [we don’t read]
introductions* [I will just be whoever you tell them I am]
bottles of wine
boxes of wine
petri dishes of wine ***  
mystique,
rivers
Patsy Cline ******* those both nights
and Buffalo*** too much to say about
Buffalo*
validation
cleaning the bathroom,
mood indigo
tortilla chips** with salsa for breakfast
aloe,
decisions
and sunrise *** like whether or not to wake you,
those lanterns so pretty
with the way Nicki Ninaj pronounces the word
asbestos
Johnny Bryan
dead bird *** horror
Roncesvalles ***quiet time
Suarez teeth,
Elliot Smith,
Hudson, New York,
then Spencertown
night walk*** and the completely alive sensation of holding your hand in the darkness with
all of that land surrounding us.
Frank Sinatra
Tell me the secret,
Geneva, New York
passing by the gun store
the opera house,
walking through a drive thru
ATM*** [let’s talk about suspicious or unusual activity]
also, recently* someone drove through the wall of this Denny’s
[she had to have it]
Possum killing,
overheating
white people music
*whispers to a nearby stranger*
the sisters

Microtel *** clear the lobby
mermaids********* Luna Miguel
avocados*** softer skin
the circle museum [one person’s work of over twenty five years]
the circle museum *** just to be sure
freeze pops free time tears
Michael Inscoe,
doing your laundry
doing your best,
librarians
dancing
librarians
sweating
Fat Albert’s
sweating
mascara
sweating
ice-coffee
dancing
eyeliner
Megabus** [8 hours on the lower level]
sweating
Toronto skyline*** how long do you think we’re going to know each other?
***forever
sweating

advil
and going back, every year, to Coney Island
Cynthia*** and side note:
[Cynthia’s barn]
Ksenia
Danny Brown
Applebee’s
South Brooklyn
rooftops
and Sprezzatura***
Imitation meats
and dancing
Dairy Queen
and sweating,
gas station kisses
and salmon kisses
and pseudo-casually sitting down at your desk to write,
and sweating
Poison ivy
with $8 pitchers
Niagara Falls
Niagara on the Lake
Sean H. Doyle,
Meat pies,
there’s a dog in this library,
so three part harmonies
Alaska [the state]
Alaska [the bar]
Silvio
and Simply,
sweating
simply
breathing,
eating
pretending,
sleeping
and sweating
on the Q train
Leaving Ditmas Park forever
In small pockets
Thurman
Lola
Maddie,
bunnies from the forest,
milk carton kids,
confessions
guilt,
good morning giraffe noise
good morning July





PERFECTION OF DOUBT 

The taste of red bull in the morning 
on my teeth when I haven’t brushed them 
The shape of your back when you 
crouch over your computer in the night
The feeling in my chest when you say 
you are going to meet someone from tinder at 1pm
The feeling in my chest when you say you are going to meet someone

I have to be leaving in order to feel okay being here, I say
In order for you to feel okay 
being with me, 
we agree

I will complete this isolation-induced superiority complex
You will remember how it feels to live without me
You will die this summer, you say. That’s okay,
I was just thinking the same thing, about the both of us

it is looming, we notice, a little lower than ever before
it is looming, we notice, but we couldn’t call it unexpected

And so together now in this forest of London
I tell you about the drinking tickets of Barcelona
I tell you about the prostitutes in the park of the Paris rain. 
You tell me about the email your mother sent to your ex-girlfriend, 
five years ago when you broke up

And when I meet her for the first time later tonight, 
wearing the same shoes, mine will be much dirtier, 
but we couldn’t call it unexpected

I have been looking for a new pair of shoes ever since
I have been looking, vaguely, for a new pair of shoes
that make any sense

for the both of us.
If you come near me, there is a safari park, 
If you kiss me, we are already dead

And I can feel you inside of your head 
when I couldn’t before
I can feel you inside of your head 
when I couldn’t be further away
from wanting it, anyway

you feel relatively certain 
we are not the answer 
to each other’s issues

And it’s not even a possibility
but we await nervously anyway
Hopefully, some days
for the blood to confirm
the end

It gives us both some 
body else to think about






No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada