sábado, 22 de noviembre de 2014

REMIGIO CORNEEL VAN DE KERCKHOVE [14.099] Poeta de Bélgica



Remigio Corneel Van de Kerckhove 

(Malinas, Bélgica  25 de septiembre de 1921 - Duffel, 2 de enero, 1958 ) fue un poeta flamenco. Debutó en 1939 con la Noche de Raids.

Fundó junto con Ene Walravens la vanguardia -Tijd en Mens- literatura experimental después de la Segunda Guerra Mundial. Fue secretario de redacción y responsable editorial.

Además de su obra literaria Van de Kerckhove tuvo una carrera notable. Jugó fútbol 1938-1947 como delantero centro en el primer equipo de Racing Mechelen. A partir de 1953 fue reportero de fútbol para el NIR, el precursor de la VRT. Debido a que no podía combinar este trabajo con su papel de liderazgo en la Expo 58, se acercó a un ex compañero de equipo para que lo sustituya como comentarista. Este fue el comienzo de las carreras de radiodifusión de Rik De Saedeleer.

Van de Kerckhove, a la edad de 36 años murió en un accidente de tráfico.

Bibliografía 

Nachtelijke razzia (1939)
De andere weg (1941)
Gebed voor de kraaien (1948)
Ebbe en Vloed (1954)
Bloemlezing uit zijn gedichten (1964), postuum samengesteld door Louis Paul Boon
Verzamelde gedichten (1974), postuum







Como al caer la tarde huelen los árboles

Como al caer la tarde huelen los árboles a filtros de cupido
así estaba la lluvia embebida de paraísos
luego corren las ratas
corren las ratas
detrás mío

un ruido sordo despega los labios de los enamorados
el espectro de memling rompe a reír a carcajadas
porque es tan viejo todo abrazo
más viejo que el pan
de los cisnes humanos

guido gezelle
está solo
en la noche
la estatua está muerta
la estatua está fría

orillas del gruuthuuse
corren las ratas corren las ratas
al lado
mío

cuando por el caer de la tarde la angustia se desliza a mi lado
me coge me besa me sacude
me susurra que tengo que morir
y estar muerto estar muerto estar muerto
y luego corren las ratas corren las ratas
a mi lado

Remigius Corneel van de Kerckhove, incluido en Antología de la poesía neerlandesa moderna (Ediciones Saturno, Barcelona, 1971, selecc. y trad. de Francisco Carrasquer).




No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada