lunes, 15 de septiembre de 2014

MÁRIO PINTO DE ANDRADE [13.317] Poeta de Angola


Mário (Coelho) Pinto de Andrade  

(Nace el 21 de agosto de 1928, en Golungo, Angola - Muere el 26 de agosto de 1990, en Londres, Inglaterra). 

Mientras estudiaba filología clásica en la Universidad de Lisboa, Andrade, con Agostinho Neto, más tarde primer presidente de Angola, y Amílcar Cabral de Guinea-Bissau, formaron el Centro de Estudios Africanos. 

Siendo estudiante en la Sorbona de París, en 1954, Andrade escribió poesía anticolonialista y creó la revista cultural Présence Africaine (1955-58). A principios de 1956 trabajó con Neto para unir los grupos que trabajaban por la liberación de Angola, constituyendo el Movimiento Popular para la Liberación de Angola (MPLA), y cuando Neto fue detenido en 1960, Andrade fue nombrado presidente del MPLA. 

Aunque dejó este puesto dos años después, cuando Neto escapó de las cárceles portuguesas, permaneció activo en el MPLA hasta 1973, año en el que, alejado ya de la política de Neto, se enfrentó a éste en 1974, creando la organización disidente Revolta Activa. 

Se estableció después en Guinea-Bissau, donde sirvió en varias posiciones del gobierno, incluida la de comisionado de cultura.




CANCIÓN DE SALABÚ

A nuestro hijo primogénito
Lo mandaron para S. Tomé.
No tenía documentos.
Aiué!

Nuestro hijo lloró.
Mamá enloqueció.
¡Aiué!

Lo mandaron para S. Tomé.
Nuestro hijo partió.
Partió en el barco de ellos.
¡Aiué!

Lo mandaron para S. Tomé.
Le cortaron los cabellos.
No pudieron amarrarlo.
         ¡Aiuyé!

Lo mandaron para S. Tomé.
Nuestro hijo está pensando
En su tierra, en su casa.
Lo mandan trabajar.
Están vigilándolo, vigilándolo.
Mamá, él ha de regresar.
¡Ah!, nuestra suerte ha de cambiar.
         ¡Aiué!

Lo mandaron para S. Tomé.
Nuestro hijo no volvió.
La muerte se lo llevó.
!Aiué!

Lo mandaron para S. Tomé.


Extraído de POETAS AFRICANOS CONTEMPORÁNEOS, org. Fayada Jamis, Virgilio Piñera, Armando Álvarez Bravo, Manuel Cabrera y David Fernándes. (Traductores). Madrid: Biblioteca Jucar, 1975.




CANÇÃO DE SALABU

Nosso filho caçula
Mandaram-no pra S. Tomé
Não tinha documentos
Aiué!

Nosso filho chorou
Mamã enlouqueceu
Aiué!

Mandaram-no pra S. Tomé
Nosso filho partiu
Partiu no porão deles
Aiué!

Mandaram-no pra S. Tomé
Cortaram-lhe os cabelos
Não puderam amarrá-lo
Aiué!

Mandaram-no pra S. Tomé
Nosso filho está a pensar
Na sua terra, na sua casa
Mandaram-no trabalhar
Estão a mirá-lo, a mirá-lo
—Mamã, ele há-de voltar
Ah! A nossa sorte há-de virar
Aiué!

Mandaram-no pra S. Tomé
Nosso filho não voltou
A morte levou-o
Aiué!







No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada