jueves, 7 de agosto de 2014

MAX BOLLIGER [12.721]


Max Bolliger

Nacido el 23 de abril de 1929, en Schwanden, Suiza. 
Max Bolliger, uno de los más exitosos autores de literatura para niños y jóvenes en Suiza, tiene publicados más de cincuenta libros que han sido traducidos a veinte idiomas, y en 2005 recibió el Gran Premio de la Academia Alemana de Literatura Infantil y Juvenil, por la obra literaria de toda su vida.

Bolliger estudió magisterio, psicología y defectología. Tras varios años de trabajo como profesor en escuelas especiales de su país, decidió dedicarse a la literatura a tiempo completo. Es escritor independiente desde 1968.

Durante la década de 1950, en los inicios de su actividad literaria, Bolliger escribió poesía y narraciones para adultos, pero poco después se orientó hacia la literatura infantil y juvenil. Toda su creación promueve valores como la solidaridad humana y la amistad, la comprensión y la tolerancia.

Los poemas que aquí presentamos han sido tomados de la antología Poesía alemana. Poemas desde 1945.1

(Olga Sánchez Guevara: Selección, traducción y presentación)






Mira este cielo

Mira este cielo
¡y en todos los horizontes
el bosque oscuro!
Los campos han amado
y ahora sube el humo
de los fuegos de ofrendas
hacia el anochecer.

Olvida las ciudades
en tu sangre.
Es más vasto el vuelo del ave
y silencioso.
Mira cómo la añoranza
se desata en las alas
¡y cómo se encuentran los círculos!






A veces muere alguien


I

Todo es fugaz
todo, apenas comienza, ya ha pasado:
la primavera, las rosas,
el aroma de una infancia.

Nuestro amor es el rocío
en una telaraña,
secándose al ardor del mediodía.
Todo se seca:
la pena por la perla en el rocío,
la pena por la rosa deshojada,
la pena por el aroma de una infancia.


II

Todo seco al ardor del mediodía.
El corazón
es un cuerpo que respira silencioso,
una lagartija
sobre piedra candente.


III

El anochecer se llama Judas Iscariote,
viene con lámparas
del libro chino de imágenes
y falsea el recuerdo al corazón.

Cada recuerdo es una lámpara,
una luz por la primavera,
una luz por las rosas,
una luz por el aroma de una infancia,
una luz por el amor.

Pero la noche nos trae la muerte,
la muerte y la verdad.


IV

A veces muere alguien
muere en el amor
elegido
como una concha
en la mano de un niño.
La luz se pierde
en las valvas abiertas.

A veces muere alguien
muere en el amor
y encima de su tumba
plantan
una sonrisa compasiva.

El tiempo está contra el amor.
El amor es eternidad
y nos asustamos.





Paloma mensajera

Pero el corazón
es una paloma enviada
marcada con el anillo
en la pata,
y debe regresar a casa,
encontrar el camino
aun con las alas desgarradas
y los ojos ciegos,
debe volver, volver a casa,
de nuevo a casa hacia sí misma.

Nota:
1- Deutsche Lyrik. Gedichte seit 1945, Hg. Horst Bingel, Deutsche Taschenbuch Verlag, Munich, 1971.






No hay comentarios:

Publicar un comentario